Несостыковка, опять несостыковка. И в этом немалая доля его вины. Поскольку как бы он ни убеждал себя, что любит жену, все его мысли неизменно возвращались к Аве.
И вот теперь, когда он наконец позволил себе надеяться, все в доме Макнамаров оказались в кризисной ситуации.
Ему ничего не оставалось, как продолжать играть роль друга семьи. Старина Дейв, который держал путь в свое одинокое жилище.
Ветер хлестнул вдоль тротуара, раскачивая ветви деревьев. Дейв спешил домой, мысленно злясь на себя. Если бы он заранее догадался сменить форму на спортивный костюм, то мог бы без труда добежать сейчас до своего жилья.
Не успел он пройти и квартала, как небо разорвала первая молния. Тут же последовал мощный удар грома.
Новая вспышка заставила Дейва еще больше ускорить шаг. Может быть, ему и удастся попасть домой, не вымокнув насквозь и не поджарившись на очередной молнии.
По крайней мере, мелькнула у него мысль, стало не так жарко. Подувший из-под тучи ветер хоть немного, но разогнал дневной зной.
Заметив впереди свой дом, он с облегчением вздохнул и стал думать о том, как скинет надоевший костюм, а затем сядет перед телевизором с банкой пива в руке.
Дейв свернул на боковую дорожку и заспешил к дому. Услышав автомобильный гудок, он оглянулся и с трудом изобразил на лице улыбку: к тротуару подъезжала красная спортивная машина.
Мэгги Грант, дважды разведенная. Любительница пофлиртовать. В лучшие времена она его забавляла, но сейчас ему хотелось лишь одного — запереться дома и посидеть часик в одиночестве.
Он бодро помахал ей рукой и продолжил путь.
Настойчивое «бип-бип» раздалось опять. Встави ключ в замок, Дейв повернулся и еще раз помахал е рукой.
— Дэвид! Как здорово, что я встретила вас. Мн нужна ваша помощь!
Каких-нибудь десять секунд, подумал он. Десят секунд, и он был бы уже вне досягаемости.
— Ах, Мэгги. Извини, ради бога. Там телефон…
— На пару минуток, не больше! У меня тут стольк сумок. Просто не знаю, о чем я думала. Да еще дождь вот-вот начнется. Не поможете ли вы мне занести все это домой? — Открыв багажник, она послала ему обольстительнейшую из своих улыбок.
— Конечно. — Тряпка, слюнтяй, недотепа — это было лучшее из того, что он подумал о себе. — Никаких проблем.
— Как вам эта гроза? — Мэгги откинула волосы с лица. — В такой вечер хорошо посидеть в компании друга, за бокалом вина.
«Теперь еще предстоит отбиваться от приглашения в гости», — подумал Дейв, направляясь к Мэгги. Не успел он сделать и пары шагов, как с неба упали первые капли дождя. Дейв мысленно выругался, услышав, как порывом ветра распахнуло дверь у него за спиной. На какую-то секунду он замер в нерешительности: закрыть дверь или все-таки завершить свое благое деяние? В этот момент он заметил мужчину, одиноко стоявшего на противоположной стороне улицы.
Синяя кепка, ветровка, солнечные очки.
И тут мир взорвался.
Увидев неподалеку от дома машину Дункана, Фиби испытала двойственное чувство. С одной стороны, это было облегчение — теперь-то она точно знала, где он находится. С другой, она все еще сердилась на него за то, как неразумно повел он себя этим утром.
Войдя в дом и закрыв за собой дверь, она услышала довольный смех дочери. Ну как можно было сердиться, когда ее девочка так счастлива?
Фиби вошла в гостиную и увидела там Карли, Картера и Дункана. Расположившись на полу, все трое играли в «Монополию». И Карли, судя по всему, безоговорочно выигрывала.
— Да что же это такое, — пожаловался Дункан. — Мне больше некуда ходить. Просто дерь… черт знает что за ситуация.
— Ты хотел сказать это слово.
— Что еще за слово? — с улыбкой взглянул на нее Дункан.
— Дерьм…
— Карли Энн Макнамара!
Проглотив смешок, Карли невинно взглянула на мать.
— Привет, мама. Дяде Картеру и Дункану здорово от меня досталось.
— Я вижу. А где остальные?
— Там, где им и следует быть, — на кухне, — ухмыльнулся Картер. — Так что давай, женщина, иди на кухню и приготовь нам что-нибудь перекусить.
— Значит, перекусить? — Она немилосердно потрепала его по затылку. — Надеюсь, мне удалось хоть чуточку тебя образумить. То же самое касается и остальных: никакой еды до ужина. На который, — добавила она, обращаясь к Дункану, — ты, видимо, намерен остаться.
— Не буду скрывать, я принял приглашение. Ну как, собираешься и мне съездить по затылку?
Взглянув ему в глаза, Фиби поняла, что Дункан тоже еще не остыл от утренней перебранки.
— По обстоятельствам. Полагаю, ты уже завершил все те чрезвычайно важные дела, которые наметил на сегодня?
— Само собой. А как ты?
— В процессе.
— Мама, а за что ты сердишься на Дункана?
— Ну, если перечислять, выйдет весьма солидный список. Ладно, я отправляюсь наверх, чтобы переодеться. Карли, когда разделаешься с этими двумя, пойди к бабушке и помоги им с Авой накрыть на стол. Ну а мужчин мы будем ждать уже за столом.
— А что будешь делать ты?
— Я… буду говорить по телефону, — заметила Фиби, услышав звонок своего мобильного. — Фиби Макнамара, — это было сказано уже в трубку.
Лицо ее внезапно побледнело. Только через пару секунд ей удалось выдавить несколько слов.
— Что случилось? Как… — Она шагнула к выходу из гостиной. — Сильно он ранен? Нет. Нет. Где? Уже еду.
Когда она повернулась, лицо ее казалось бесстрастным, и только в глазах застыл страх.
— Очень жаль, но мне нужно идти.
— Но ты же только что пришла.
— Ничего не поделаешь, детка, — наклонившись, она крепко обняла Карли. — Беги на кухню и скажи бабушке, чтобы меня не ждали к ужину. Я вернусь, как только смогу.
— Что-то случилось?
— С дядей Дейвом произошел несчастный случай, и я хочу проверить, как он.
В глазах у Карли заблестели слезы.
— Ему очень плохо?
— Надеюсь, нет. Его отправили в больницу, так что врачи смогут о нем позаботиться. Но мне нужно идти, детка. Я позвоню вам, как только освобожусь. Скажи бабушке, что я позвоню сразу же как освобожусь. Картер, — начала она, как только Карли выбежала за дверь.
— Не волнуйся, я обо всем позабочусь. Это авария?
— Нет, — она сжала его руку. — Не выходите из дома. Пожалуйста. Проследи за тем, чтобы никто не выходил из дома. Я вам позвоню.
— Я подброшу тебя.
Не желая спорить с Дунканом, Фиби поспешила к машине.
— Дейв уже в больнице. Этот сукин сын начинил взрывчаткой входную дверь его дома. Так, по крайней мере, считают в полиции. Правда, они не знают…
— Мы все выясним на месте.
— Он жив, — закрыв глаза, она откинулась на спинку сиденья. — Он жив.
Она все время вертела в руках телефон как будто боялась, что ей позвонят и скажут что-нибудь плохое.
— Должно быть, он проник внутрь, раз на двери была взрывчатка. Наверняка ему удалось забраться к Дейву в дом.
— Фиби, к вам в дом ему не удастся забраться.
— Ему это не нужно. — В душе ее смешались страх, горечь, чувство вины. — Если бы он хотел забраться к нам, то не стал бы держать меня в напряжении. У него другие планы. Пока же он хочет причинить мне боль. Хочет, чтобы я как следует пострадала. И ему это удалось, Дункан.
Зажав в руке полицейский жетон, Фиби ворвалась в больницу и устремилась к первой же медсестре:
— Дэвид Мак-Ви.
— Вам нужно обратиться…
— Лейтенант.
Обернувшись, Фиби бросилась к Сайксу:
— Где он? Что с ним?
— Его сейчас осматривают. Много из них не вытянешь, но я поговорил с врачами, которые везли его сюда. Сломанная рука, ушибы, рваные раны. Некоторую тревогу у них вызывает травма головы. Не исключены также внутренние повреждения. Я был в управлении, когда нам позвонили, и сразу же поехал сюда.
— Мне нужны два человека. Пусть двое наших охраняют его день и ночь.
— Уже сделано, — Сайкс кивнул Дункану, который только что подошел к ним. — Лейтенант, у нас есть свидетельница. Соседка. У нее порезы, несколько ушибов. Врачи как раз приводят ее в порядок.